Guide sur les meilleures pratiques de traduction
Traductions précises, formations sur mesure : optimisez votre communication en espagnol avec une experte native !
Besoin d’une traduction professionnelle en espagnol ou d’un cours sur mesure pour améliorer votre niveau ? Profitez de mes services de traduction spécialisée et de formation en espagnol, adaptés aux particuliers et aux entreprises.
Spécialiste de la traduction touristique, gastronomique, culinaire et vitivinicole / œnologique, je vous propose des traductions précises et adaptées à votre secteur d’activité. J’assure également des traductions de l’anglais vers l’espagnol, toujours vers ma langue maternelle, pour garantir un rendu fluide et naturel.
En tant que professeure d’espagnol expérimentée, je dispense des cours personnalisés pour tous les niveaux. Que vous souhaitiez progresser à titre personnel ou dans un cadre professionnel, mes formations sont adaptées à vos objectifs.
Avez-vous besoin de traduire un texte ? Je propose une traduction professionnelle de français et anglais vers l'espagnol, pour tous types de documents. Faites-moi confiance pour vous aider à atteindre vos objectifs de communication internationale en espagnol.
Vous rêvez de maîtriser l'espagnol ? Que vous préfériez apprendre en personne ou depuis chez vous, je vous accompagne dans votre parcours d'apprentissage. Rejoignez-moi dès maintenant et ensemble, nous franchirons les frontières de la langue espagnole.
Vous souhaitez que vos écrits en espagnol soient impeccables ? Que ce soit pour un document professionnel ou personnel, je suis là pour vous aider à perfectionner votre texte. Avec mon aide, votre message sera clair, précis et sans faute.
N'hésitez pas à me contacter pour tous vos besoins de traduction.
Envoyez-moi vos documents pour établir un devis sur mesure.
Silvia López Hidalgo Traductions
43 rue Denis Papin. 41000. Blois
Téléphone : +33 6 95 88 45 15
Email : info@slhtraductions.com
Horaires
Lundi - Vendredi
9h - 17h
Originaire de Tolède, en Espagne, j’ai toujours été passionnée par les langues, les voyages et la découverte de nouvelles cultures.
Ma première expérience internationale a eu lieu à un jeune âge lorsque j'ai participé à un programme d'échange scolaire avec un lycée à Concord, Boston, USA, passant un mois plongé dans la culture américaine. Cette aventure précoce a nourri ma passion pour les langues, les voyages et la communication interculturelle — une passion qui a façonné ma carrière depuis lors.
Mon parcours international a continué avec une licence en tourisme, que j’ai finalisée à Angers dans le cadre du programme Erasmus. Séduite par la richesse culturelle, la nature et la gastronomie de la France, j’ai décidé d’y poser mes valises pour y construire ma carrière.
Après 16 ans d’expérience dans le secteur touristique en Espagne et en France, j’ai ressenti le besoin d’un nouveau défi professionnel. Passionnée par les mots et la transmission des savoirs, j’ai choisi de me spécialiser dans la traduction touristique, gastronomique, culinaire et vitivinicole / œnologique. Pour perfectionner mes compétences, j’ai suivi des formations spécifiques et obtenu la certification professionnelle de niveau 7 en traduction, inscrite au RNCP.
Je traduis de l’anglais et du français vers l’espagnol, ma langue maternelle, afin de garantir un rendu fluide, naturel et adapté à chaque public.
En parallèle de mon activité de traductrice, j’ai à cœur de transmettre ma langue et ma culture. Titulaire d’un Master en enseignement de l’espagnol langue étrangère, j’accompagne particuliers et professionnels dans leur apprentissage à travers des cours adaptés et interactifs.
En dehors de mon métier, je trouve mon équilibre dans la nature. J’aime me ressourcer en plein air, que ce soit lors de balades en forêt, randonnées ou moments passés dans mon potager, où je cultive mes propres légumes et herbes aromatiques.
Grande amatrice de gastronomie, j’adore explorer les spécialités culinaires du monde entier, alliant ainsi mes passions pour les voyages et la découverte de nouvelles saveurs. La lecture est aussi une véritable échappatoire pour moi, m’invitant à voyager à travers les mots autant que dans la réalité.
Engagement et collaborations
Chaque projet est pour moi une nouvelle aventure, où je mets toute mon expertise et ma passion pour garantir un travail de qualité.
Parents, souvenez-vous… Il y a quelques années, vous ne manquiez aucun épisode de Un paso adelante (ou Un, dos tres en France). Cette série culte nous a fait découvrir Beatriz Luengo (Lola) et Yotuel Romero (Pavel). Aujourd’hui, ces deux artistes, avec d’autres musiciens cubains, portent un message puissant avec Patria y vida, une chanson qui est devenue le symbole de la liberté à Cuba.
Si vous êtes passionné par le monde de la traduction et de l'interprétation, voici une sélection des meilleurs blogs en français pour vous inspirer et vous informer.
L'émergence de l'intelligence artificielle (IA) a transformé le paysage de la traduction, offrant des outils automatisés tels que Google Translate et DeepL, promettant des traductions rapides, mais souvent dépourvues de nuances.
Vous êtes un traducteur freelance cherchant à optimiser la gestion de votre entreprise ? Ne cherchez pas plus loin ! Dans cet article, je partage avec vous quelques conseils pratiques pour vous aider à gérer efficacement votre activité de traduction et à atteindre vos objectifs professionnels.
Le domaine de la traduction œnologique est en plein essor, avec une demande croissante pour des traductions précises et nuancées de textes liés au vin. Dégustez une sélection de ressources en français et en espagnol pour aiguiser vos papilles linguistiques :